Thứ Tư, 27 tháng 5, 2020

TÁNH DƯỢC BÌNH LUẬN - BÀI 24

TÁNH DƯỢC BÌNH LUẬN - BÀI 24

Bài 24:

93) 瀉心火用黄連何方敢敵。
94) 清肺金黄芩梔子誰葯肺功。
95) 氣中血葯五灵與玄胡没药。
96) 血中氣葯川芎同香附山查。








Phiên âm:

93) Tả tâm hỏa, đơn dụng huỳnh liên hà phương cảm địch.
94) Thanh phế kim, huỳnh cầm, chi tử thùy dược thắng công.
95) Khí trung huyết dược, ngũ linh dữ huyền hồ, một dược.
96) Huyết trùng khí dược, xuyên khung đồng hương phụ, sơn tra.







Dịch nghĩa:

93) Tả hỏa ở tim, chỉ dùng một vị huỳnh liên, phương nào dám sánh.
94) Thanh lợi phế kim, dùng huỳnh cầm, chi tử, thuốc nào hơn cộng (của nó).
95) (Có) khí ở trong thuộc (về) huyết, là ngũ linh chi, huyền hồ, một dược.
96) (Có) huyết ở trong thuốc (về) khí, là xuyên khung cùng với hương phụ, sơn tra.



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

🌱🌱🌱MỖI NGÀY MỘT LÁ CÂY - STELLARIA DICHOTOMA L. VAR. LANCEOLATA BGE (NGÂN SÀI HỒ)🌱🌱🌱

 MỖI NGÀY MỘT LÁ CÂY - STELLARIA DICHOTOMA L. VAR. LANCEOLATA BGE (NGÂN SÀI HỒ) NGÂN SÀI HỒ Tên khoa học: Stellaria dichotoma L. var. lanceo...